Перевод "высокая оценка" на английский

Русский
English
0 / 30
высокаяhigh up high-pitched elevated lofty tall
оценкаappreciation estimate estimation appraisal valuation
Произношение высокая оценка

высокая оценка – 30 результатов перевода

Но написал хорошо.
Я все равно поставил высокую оценку.
Входите!
It's very well written.
You got a good grade anyway.
Yes, come in!
Скопировать
Хочешь, раскрою секрет?
Если доктор Кларк не понимает твой эксперимент он ставит более высокую оценку, чтобы всем показалось,
"Влияние разложения субфиолетового спектра на развитии плодовых мошек"?
You know the key?
If Dr Clark doesn't understand your experiment,... ..he gives you higher marks so it looks like he understands your experiment.
"Effects of Subviolet Light Spectrum Depravation... ..on the Development of Fruit Flies"?
Скопировать
Как подхватить понос?
Высокие оценки тут большой роли не играют, но мои пятерки все равно пригодятся.
Что же касается общения, есть местная поговорка :
How not to get diarrhea?
They don't require sat scores, but mine will help 'cause they're high.
Socially, i don't know. This one girl told me there's a saying:
Скопировать
Если бы здесь была лейтенант Торрес, она, возможно, могла его отремонтировать более эффективно.
В ваших устах это высокая оценка.
Уверена, она бы оценила.
If Lieutenant Torres were here, she might be able to repair it more efficiently.
That's high praise coming from you.
I'm sure she'd appreciate it.
Скопировать
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Энди, Вы еще не готовы взять на себя командование.
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
You're just not ready to take on a command of your own.
Скопировать
Следует помнить, что опыт должен быть достаточно мощным и необходимо создать тонкое изменение в характере.
Мистер Киенаст оценил высокой оценкой мой доклад.
Никто не знает, что я переписал всё это из книги.
The experience must be important enough to be remembered. Must cause a change in character ...
The teacher gave me ten by writing.
Nobody knows who copied everything from a book.
Скопировать
- В компании не будут возиться.
- Ты заслужил высокой оценки.
Может, я покажу тебе потом, как работает спутник.
- The company puts you on hold.
- Thanks. You'll get good marks.
Maybe I'll show you the satellite, how this whole thing works.
Скопировать
Муу.
Мне легко давалось ученье, и я получал высокие оценки.
Но я все бы променял за красоту.
Moo.
You broke his nose, Angus! I was incredibly quick for a fat kid and grades came pretty easily to me.
But I was sure willing to swap it all for a little physical beauty.
Скопировать
Прости. Я была занят кое-чем важным.
Послушай, Наоми, у меня высокие оценки.
Вероятно, ты не знаешь, что это значит. Итак, позволь объяснить тебе.
In the winter we'll have our very own outdoor freezer.
I got to run. Take care of your brother.
- Take care of your sister.
Скопировать
Вы ставите свою задницу, что это угроза.
Я думал о перемещении Где я бы более высокую оценку, штат Калифорния, возможно.
... Я мог бы научить готовности к землетрясениям.
You bet your ass that's a threat.
I have thought of relocating where I'd be more appreciated, California, perhaps.
...I could teach earthquake preparedness.
Скопировать
Это платье специально сшили для этой роли.
К тому же у меня самые высокие оценки по математике и английскому в этой четверти.
Точь в точь такие же, как у моих сестёр Гарриет и Донны были до меня.
This is my special dress.
Also, I got the highest scores in mathematics and English this mid-season term.
Just as my sisters Harriet and Donna did before me.
Скопировать
Во время последней войны изобрел новую систему для намотки гетры на колени.
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую
Генеральный штаб продался демократам.
[..invented a new system for winding gaiters on the shins.]
[The introduction of long trousers, alas,..] [..upset his theories.] [Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
The General Staff! Sold out to democracy! Caution!
Скопировать
Мы... тоже?
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
в критический момент возник командный дух между Севером и Югом.
Are we... participating too?
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Furthermore, not long ago during the critical moment, the team spirit between the South and North has also gotten the verification.
Скопировать
Ты стесняешься?
Это только маленький символ высокой оценки за всю ее тяжелую работу.
Я уверен, что увижу их позже.
Are you embarrassed?
It's a token of appreciation... .. for all her hard work. It's a Rolex.
I'm sure I'll see it later.
Скопировать
Вы получили ад-записи ареста.
Высокие оценки от всех ваших боссов.
Определенный золото щит потенциал.
You got a hell of an arrest record.
High marks from all your bosses.
Definite gold-shield potential.
Скопировать
Разработка базовых элементов... адекватна.
Высокая оценка.
Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии.
The basic design elements are... adequate.
High praise.
If we used isomagnetic EPS conduits in the plasma manifold, we could maximize the power distribution.
Скопировать
Ну он... он не безнадежно ужасный.
Ого, это высокая оценка.
Ты что-то знаешь. Уверена, что ты знаком кое с кем из моей старой школы.
It's-- lt's not entirely awful.
Well, that's high praise.
You know something I bet that you know someone from my high school.
Скопировать
Он так гордился, что ты учился в Оксфорде.
Получал самые высокие оценки в юридической школе.
И чем дальше, тем больше он боялся говорить тебе.
He was so proud of you going to Oxford.
Getting the highest marks at bar school.
As time went on, he got more scared to tell you.
Скопировать
Я собираюсь взять этот курс, хотя слышала что препод зануда.
У тебя и так слишком высокие оценки.
Мне никогда не справиться с таким количеством курсов.
I'm gonna take that class even though I hear the teacher's boring.
You already have too many credits.
I could never keep up with so many classes.
Скопировать
Саттерфилд просто молодец.
Я поставил ей высокие оценки за её высокие оценки.
Но я бы никогда не пошёл с ней в бой.
Satterfield's bright.
I gave her high marks for her... high marks.
I'd never go into combat with her.
Скопировать
Перестань.
У тебя не самые высокие оценки в школе, зато ты станешь самой молодой женой в Корее.
Поздравляю миссис.
Stop crying.
You may be behind in your grades, but you're the nation's first to get married.
Congrats, missus.
Скопировать
Тогда это дело серьёзное.
В прошлом году я получил не очень высокую оценку, так что в этом году надо постараться.
Покажи им класс, папа!
That's rough.
Last year, I didn't receive a good evaluation, so I have to do better this year.
Let 'em have it, Papa!
Скопировать
Потом ты переведешься сюда, в Юго-Восточный округ... где, поскольку я - твой тесть... ты будешь поставлен на дежурство в дневную схему в тихом районе.
Потом ты сдашь экзамен на лейтенанта, и также получишь высокие оценки.
Мне не нужны звания.
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna be assigned a daytime shift in a quiet sector.
Then you're gonna take the Lieutenant's Exam where you'll also score high.
I don't want to make rank.
Скопировать
Читайте отсюда.
Каждый месяц ученикам, которые получали самые высокие оценки, разрешали провести целый день на природе
Сопровождал нас на этих прогулках наш учитель литературы, отец Маноло.
Read this.
Each month, the boys who got on the honors board, that is, the ones who got the best grades, were rewarded with a day in the country.
We were always accompanied by our literature teacher, Father Manolo.
Скопировать
Не такой смешной, как вы.
Высокая оценка.
Я знаю, как дети могут защищать своих родителей.
- Not as funny as you.
High praise.
I know how protective kids can be of their parents.
Скопировать
Вы удостоины чести выслушать мою просьбу.
Мне нужно получить высокую оценку на этом экзамене.
Слышал, вы, ребята, лучшие в этой школе.
I have a favor to ask you.
I have to get a good grade on this exam.
I heard you guys are the best of this school.
Скопировать
Я заберу тебя и детей назад в Хадонг
Одно из ваших сочинений написано очень хорошо и получило самую высокую оценку
Я хочу чтобы весь класс послушал его
I will bring you and our daughters back to Ha Dong village.
There was one excellent essay which received the highest score.
I want the entire class to listen to it.
Скопировать
Не не тот человек, который бросает курсы.
У меня высокие оценки.
- Я... я справляюсь.
I'm not the drop-a-class person.
I get good grades.
- I... handle things.
Скопировать
Неврология.
У меня были не высокие оценки.
Не только у тебя.
neuroscience.
only class i ever got a "b" in.
yeah,you're not alone.
Скопировать
Прыжок ласточкой был любимым приёмом его дедушки.
Но с таким низким уровнем сложности, он должен получить самые высокие оценки, чтоб набрать более 500
Прыжок был просто идеален.
The swan dive was his grandfather's specialty.
But with such a low level, he needs top marks to get more than 500 points.
The dive has to be perfect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высокая оценка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокая оценка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение